My people! Ask your Lord for Forgiveness and turn to Him in repentance

SURAH HOUD AYAH NO. 31 To 70

 

وَلاَ أَقُولُ لَكُمْ عِندِي خَزَائِنُ اللَّهِ وَلاَ أَعْلَمُ الْغَيْبَ وَلاَ أَقُولُ إِنِّي مَلَكٌ وَلاَ أَقُولُ لِلَّذِينَ تَزْدَرِي أَعْيُنُكُمْ لَنْ يُؤْتِيَهُمْ اللَّهُ خَيْرًا اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا فِي أَنفُسِهِمْ إِنِّي إِذًا لَمِنْ الظَّالِمِينَ (هود: 31).
قَالُوا يَانُوحُ قَدْ جَادَلْتَنَا فَأَكْثَرْتَ جِدَالَنَا فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَا إِنْ كُنتَ مِنْ الصَّادِقِينَ (هود: 32).
قَالَ إِنَّمَا يَأْتِيكُمْ بِهِ اللَّهُ إِنْ شَاءَ وَمَا أَنْتُمْ بِمُعْجِزِينَ (هود: 33).
وَلاَ يَنفَعُكُمْ نُصْحِي إِنْ أَرَدْتُ أَنْ أَنصَحَ لَكُمْ إِنْ كَانَ اللَّهُ يُرِيدُ أَنْ يُغْوِيَكُمْ هُوَ رَبُّكُمْ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ (هود: 34).
أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ قُلْ إِنْ افْتَرَيْتُهُ فَعَلَيَّ إِجْرَامِي وَأَنَا بَرِيءٌ مِمَّا تُجْرِمُونَ (هود: 35).
وَأُوحِيَ إِلَى نُوحٍ أَنَّهُ لَنْ يُؤْمِنَ مِنْ قَوْمِكَ إِلاَّ مَنْ قَدْ آمَنَ فَلاَ تَبْتَئِسْ بِمَا كَانُوا يَفْعَلُونَ (هود: 36).
وَاصْنَعْ الْفُلْكَ بِأَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا وَلاَ تُخَاطِبْنِي فِي الَّذِينَ ظَلَمُوا إِنَّهُمْ مُغْرَقُونَ (هود: 37).
وَيَصْنَعُ الْفُلْكَ وَكُلَّمَا مَرَّ عَلَيْهِ مَلَأٌ مِنْ قَوْمِهِ سَخِرُوا مِنْهُ قَالَ إِنْ تَسْخَرُوا مِنَّا فَإِنَّا نَسْخَرُ مِنْكُمْ كَمَا تَسْخَرُونَ (هود: 38).
فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَنْ يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُقِيمٌ (هود: 39).
حَتَّى إِذَا جَاءَ أَمْرُنَا وَفَارَ التَّنُّورُ قُلْنَا احْمِلْ فِيهَا مِنْ كُلٍّ زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ وَأَهْلَكَ إِلاَّ مَنْ سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ وَمَنْ آمَنَ وَمَا آمَنَ مَعَهُ إِلاَّ قَلِيلٌ (هود: 40).
وَقَالَ ارْكَبُوا فِيهَا بِاِسْمِ اللَّهِ مَجْرَاهَا وَمُرْسَاهَا إِنَّ رَبِّي لَغَفُورٌ رَحِيمٌ (هود: 41).
وَهِيَ تَجْرِي بِهِمْ فِي مَوْجٍ كَالْجِبَالِ وَنَادَى نُوحٌ ابْنَهُ وَكَانَ فِي مَعْزِلٍ يَابُنَيَّ ارْكَبْ مَعَنَا وَلاَ تَكُنْ مَعَ الْكَافِرِينَ (هود: 42).
قَالَ سَآوِي إِلَى جَبَلٍ يَعْصِمُنِي مِنْ الْمَاءِ قَالَ لاَ عَاصِمَ الْيَوْمَ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ إِلاَّ مَنْ رَحِمَ وَحَالَ بَيْنَهُمَا الْمَوْجُ فَكَانَ مِنْ الْمُغْرَقِينَ (هود: 43).
وَقِيلَ يَاأَرْضُ ابْلَعِي مَاءَكِ وَيَاسَمَاءُ أَقْلِعِي وَغِيضَ الْمَاءُ وَقُضِيَ الأَمْرُ وَاسْتَوَتْ عَلَى الْجُودِيِّ وَقِيلَ بُعْدًا لِلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ (هود: 44).
وَنَادَى نُوحٌ رَبَّهُ فَقَالَ رَبِّ إِنَّ ابْنِي مِنْ أَهْلِي وَإِنَّ وَعْدَكَ الْحَقُّ وَأَنْتَ أَحْكَمُ الْحَاكِمِينَ (هود: 45).
قَالَ يَانُوحُ إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ أَهْلِكَ إِنَّهُ عَمَلٌ غَيْرُ صَالِحٍ فَلاَ تَسْأَلْنِي مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ إِنِّي أَعِظُكَ أَنْ تَكُونَ مِنْ الْجَاهِلِينَ (هود: 46).
قَالَ رَبِّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ أَنْ أَسْأَلَكَ مَا لَيْسَ لِي بِهِ عِلْمٌ وَإِلاَّ تَغْفِرْ لِي وَتَرْحَمْنِي أَكُنْ مِنْ الْخَاسِرِينَ (هود: 47).
قِيلَ يَا نُوحُ اهْبِطْ بِسَلاَمٍ مِنَّا وَبَرَكَاتٍ عَلَيْكَ وَعَلَى أُمَمٍ مِمَّنْ مَعَكَ وَأُمَمٌ سَنُمَتِّعُهُمْ ثُمَّ يَمَسُّهُمْ مِنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ (هود: 48).
تِلْكَ مِنْ أَنْبَاءِ الْغَيْبِ نُوحِيهَا إِلَيْكَ مَا كُنتَ تَعْلَمُهَا أَنْتَ وَلاَ قَوْمُكَ مِنْ قَبْلِ هَذَا فَاصْبِرْ إِنَّ الْعاقِبَةَ لِلْمُتَّقِينَ (هود: 49).
وَإِلَى عَادٍ أَخَاهُمْ هُودًا قَالَ يَاقَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُمْ مِنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ إِنْ أَنْتُمْ إِلاَّ مُفْتَرُونَ (هود: 50).
يَا قَوْمِ لاَ أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِنْ أَجْرِيَ إِلاَّ عَلَى الَّذِي فَطَرَنِي أَفَلاَ تَعْقِلُونَ (هود: 51).
وَيَا قَوْمِ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُوا إِلَيْهِ يُرْسِلْ السَّمَاءَ عَلَيْكُمْ مِدْرَارًا وَيَزِدْكُمْ قُوَّةً إِلَى قُوَّتِكُمْ وَلاَ تَتَوَلَّوْا مُجْرِمِينَ (هود: 52).
قَالُوا يَا هُودُ مَا جِئْتَنَا بِبَيِّنَةٍ وَمَا نَحْنُ بِتَارِكِي آلِهَتِنَا عَنْ قَوْلِكَ وَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ (هود: 53).
إِنْ نَقُولُ إِلاَّ اعْتَرَاكَ بَعْضُ آلِهَتِنَا بِسُوءٍ قَالَ إِنِّي أُشْهِدُ اللَّهَ وَاشْهَدُوا أَنِّي بَرِيءٌ مِمَّا تُشْرِكُونَ (هود: 54).
مِنْ دُونِهِ فَكِيدُونِي جَمِيعًا ثُمَّ لاَ تُنْظِرُونِ (هود: 55).
إِنِّي تَوَكَّلْتُ عَلَى اللَّهِ رَبِّي وَرَبِّكُمْ مَا مِنْ دَابَّةٍ إِلاَّ هُوَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهَا إِنَّ رَبِّي عَلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ (هود: 56).
فَإِنْ تَوَلَّوْا فَقَدْ أَبْلَغْتُكُمْ مَا أُرْسِلْتُ بِهِ إِلَيْكُمْ وَيَسْتَخْلِفُ رَبِّي قَوْمًا غَيْرَكُمْ وَلاَ تَضُرُّونَهُ شَيْئًا إِنَّ رَبِّي عَلَى كُلِّ شَيْءٍ حَفِيظٌ (هود: 57).
وَلَمَّا جَاءَ أَمْرُنَا نَجَّيْنَا هُودًا وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِنَّا وَنَجَّيْنَاهُمْ مِنْ عَذَابٍ غَلِيظٍ (هود: 58).
وَتِلْكَ عَادٌ جَحَدُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ وَعَصَوْا رُسُلَهُ وَاتَّبَعُوا أَمْرَ كُلِّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ (هود: 59).
وَأُتْبِعُوا فِي هَذِهِ الدُّنْيَا لَعْنَةً وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ أَلاَ إِنَّ عَادًا كَفَرُوا رَبَّهُمْ أَلاَ بُعْدًا لِعَادٍ قَوْمِ هُودٍ (هود: 60).
وَإِلَى ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَالِحًا قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُمْ مِنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ هُوَ أَنشَأَكُمْ مِنْ الأَرْضِ وَاسْتَعْمَرَكُمْ فِيهَا فَاسْتَغْفِرُوهُ ثُمَّ تُوبُوا إِلَيْهِ إِنَّ رَبِّي قَرِيبٌ مُجِيبٌ (هود: 61).
قَالُوا يَا صَالِحُ قَدْ كُنتَ فِينَا مَرْجُوًّا قَبْلَ هَذَا أَتَنْهَانَا أَنْ نَعْبُدَ مَا يَعْبُدُ آبَاؤُنَا وَإِنَّنَا لَفِي شَكٍّ مِمَّا تَدْعُونَا إِلَيْهِ مُرِيبٍ (هود: 62).
قَالَ يَا قَوْمِ أَرَأَيْتُمْ إِنْ كُنتُ عَلَى بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّي وَآتَانِي مِنْهُ رَحْمَةً فَمَنْ يَنصُرُنِي مِنْ اللَّهِ إِنْ عَصَيْتُهُ فَمَا تَزِيدُونَنِي غَيْرَ تَخْسِيرٍ (هود: 63).
وَيَا قَوْمِ هَذِهِ نَاقَةُ اللَّهِ لَكُمْ آيَةً فَذَرُوهَا تَأْكُلْ فِي أَرْضِ اللَّهِ وَلاَ تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابٌ قَرِيبٌ (هود: 64).
فَعَقَرُوهَا فَقَالَ تَمَتَّعُوا فِي دَارِكُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ ذَلِكَ وَعْدٌ غَيْرُ مَكْذُوبٍ (هود: 65).
فَلَمَّا جَاءَ أَمْرُنَا نَجَّيْنَا صَالِحًا وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِنَّا وَمِنْ خِزْيِ يَوْمِئِذٍ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْقَوِيُّ الْعَزِيزُ (هود: 66).
وَأَخَذَ الَّذِينَ ظَلَمُوا الصَّيْحَةُ فَأَصْبَحُوا فِي دِيَارِهِمْ جَاثِمِينَ (هود: 67).
كَأَنْ لَمْ يَغْنَوْا فِيهَا أَلاَ إِنَّ ثَمُودَ كَفَرُوا رَبَّهُمْ أَلاَ بُعْدًا لِثَمُودَ (هود: 68).
وَلَقَدْ جَاءَتْ رُسُلُنَا إِبْرَاهِيمَ بِالْبُشْرَى قَالُوا سَلاَمًا قَالَ سَلاَمٌ فَمَا لَبِثَ أَنْ جَاءَ بِعِجْلٍ حَنِيذٍ (هود: 69).
فَلَمَّا رَأَى أَيْدِيَهُمْ لاَ تَصِلُ إِلَيْهِ نَكِرَهُمْ وَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً قَالُوا لاَ تَخَفْ إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمِ لُوطٍ (هود: 70).

 

SURAH HOUD AYAH NO. 31 To 70

 

(11:31) I do not say to you that I possess Allah’s treasures, nor that I have access to the realm beyond the ken of sense-perception, nor do I claim to be an angel.37 Nor do I say regarding those whom you look upon with disdain that Allah will not bestow any good upon them. Allah knows best what is in their hearts. Were I to say so I would be one of the wrongdoers.’

37. This is the answer to their objection that he was no more than a man like themselves.
Prophet Noah (peace be upon him) admitted this: In fact 1am a man and I never claimed to be more than this. My only claim is that God has shown me the right way of knowledge and action and you are welcome to test this in any way you like. But instead of this, you are
asking me questions about the Unseen, though I never claimed to have its knowledge. You ask me to produce such things as can be produced only by that person who possesses God’s treasures and I never claimed to possess them. You object that my physical life is like that of other men, though I never claimed that I was an angel and not a man. The true test of my claim is that you should ask me about the true creeds, the principles of morality and culture and not about frivolous things about the future events for I never claimed to possess their knowledge.

 

(11:32) They said: ‘O Noah! Surely you have disputed with us and have prolonged your dispute. Now bring upon us the chastisement that you threaten us with; do so, if you are truthful.’

 

(11:34) If I want to give you good advice that will not profit you if Allah Himself has decided to let you go astray. 38 He is your Lord, and to Him will you be returned.

38. That is, all my efforts to do good to you cannot prove effective, if Allah has decided to withhold the right way from you because of your obduracy in evil and the lack of interest in good ways. For Allah lets people go astray on the way they choose for themselves.

(11:35) (O Muhammad!) Do they say that he himself has forged this message? Tell them: ‘If I have forged this, the guilt of it will fall upon me, but I am not responsible for the crimes you are committing.

39. The wording of the verse shows that during the recital of the story of Prophet Noah (peace be upon him), the opponents of the Prophet (peace be upon him) might have felt that he himself had invented that story in order to hit them hard indirectly. So they might have interrupted him, saying: You are inventing such stories as these in order to apply these to us and hit us hard indirectly. That is why the narration of the story has been broken to answer their false accusation.

And the fact is that the mean people always behave like this. As they have no interest in goodness, they would turn to the dark side of everything. Even if one gives them wise counsel or teaches them a useful lesson or warns them of an error, they would never benefit
from these nor mend their ways. Instead of this, they would search out for that aspect of the matter which will not only undo the wisdom and goodness of the counsel but also bring an accusation against the admonisher. It is obvious that in this way, even the best of counsels
can be made void and ineffective, if the hearer dubs that as a hit and takes it ill as an affront.
Moreover, their thinking is always based on suspicion and mistrust. Supposing there is a certain story which appears to be true. A wise man will take it as a fact and learn a lesson from it, even if it applies exactly to his own condition and points out his error. On the contrary, a suspicious and crooked man will at once jump to the conclusion without any proof at all that the story had been invented for the sole purpose of applying it to him in order to hit him hard.

The same was the condition of those who accused the Prophet (peace be upon him) that he himself had forged the story and ascribed it to Allah to make it more effective. Allah has asked him to say to them: If I have forged the story, I shall have to bear its consequences, but this cannot lessen the punishments of the crimes you are committing for which you alone will be held responsible.

 

(11:36) It was revealed to Noah that no more of your people, other than those who already believe, will ever come to believe. So do not grieve over their deeds,

 

(11:37) and build the Ark under Our eyes and Our direction. And do not supplicate Me concerning those who have engaged in wrong-doing. They are doomed to be drowned.40

40. This verse lays down the limits of the divine law of respite. When the message of a Prophet has been conveyed to a people and is rejected, they are granted respite from punishment only as long as there is the possibility that some of them might accept it. But when there remains no such possibility and there is left nothing but evil element among them, Allah does not grant them any further respite. And this is a manifestation of His mercy, just as for the safety of the good fruit the rotten ones should be thrown away and discarded. Conversely, it shall be an act of cruelty to the good people and the future generations if pity is shown to those wicked people who are incorrigible.

 

(11:38) As Noah was building the Ark, whenever the leading men of his nation passed by him, they would scoff at him.41 He said: ‘If you scoff at us, we too scoff at you in like manner.

 

(11:39) You will come to know who will be struck by a humiliating chastisement, and who will be subjected to an unceasing torment.

41. This is a very appropriate example of the points of view of those who look merely at the surface of things and of others who know the reality about them. It appears that when Prophet Noah (peace be upon him) was building the Ark on the land, it looked to be a ridiculous act to those wicked people who did not believe in him. They jeered at him as if to say: Just see the madness of the old man. He wishes to float a ship on the land. For they could never imagine that after a few days, a ship would actually float there. Therefore naturally they regarded that act of Prophet Noah (peace be upon him) to be a clear proof of his madness. Probably they might be pointing their fingers at him and the Ark he was constructing, saying to one another: Have you any doubt now, if you had any before, that he is really a mad man, who is constructing a ship to float on the waterless land? But the one, who had the knowledge of the reality and who knew that a ship would actually be needed there in the near future, was laughing at their ignorance and lack of knowledge of the real matter and their arrogant self satisfaction, as if to say: How foolish these people are. The catastrophe is threatening them overhead but they are not only self satisfied but also regard me mad, who has warned them of it and who is himself making preparations to meet it.
And these are exactly the two ways, in general, of judging the wisdom or folly of things.
One man judges an act to be wise by looking merely at the surface, while the other goes down deep into it and knows it to be foolish. Likewise the former considers an act to be foolish and mad while the latter who has the real knowledge of the matter, knows that it is based on wisdom and foresight, and is the very same thing that was required under the circumstances.

 

(11:40) Thus it was until Our command came to pass and the oven boiled over. We said: ‘Take into the Ark a pair of every species; and take your own family except those who have already been declared (as unworthy); and also take everyone who believes.“42 But those who, along with him, had believed were indeed just a few.43

 

42. Different interpretations have been given of this, but we are of the opinion that the correct one is the one that is based on the plain words of the text. The deluge started from at- tannur, a particular oven from under which water began to boil up. At the same time heavy
rain began to fall and springs began to gush up water from many places in the earth. This is given in detail in(Ayats 11-12 of Surah Al- Qamar): We opened the gates of the sky from which it began to rain heavily and constantly, and We tore open the earth and springs began
to gush forth water from every side. Thus the two kinds of water gathered together to fulfill the destined doom.

In this connection, it should also be noted that the prefix al (the) before tannur (oven) shows that a particular oven had been specifically marked by God for the purpose of starting the deluge. This began to boil up water as soon as it was commanded to do so, and afterwards it
began to be called the oven. It has been explicitly stated in (Ayat 7 of Surah Al- Mominoon) that the said tannur was specified before hand.

43. That is, don’t embark in the Ark those who had specifically been marked as unbelievers from your household, for they do not deserve to be shown Our compassion. Most probably they were two persons. One was his son who was drowned (Ayat 43), and the other was his
wife. (Surah At-Tahrim, Ayat_ 10). And if there were any others, they have not been mentioned in the Quran.

44. Incidentally, this refutes the theory of the historians and genealogists who trace the genealogy of the whole human race to the three sons of Prophet Noah (peace be upon him).
This wrong theory became prevalent because of the stories in the Bible that none other than Prophet Noah (peace be upon him), his three sons and his wife were rescued from the deluge. (Genesis 6: 18, 7: 7, 9, and 9: 19). But the Quran contradicts this in many places, saying that besides the people of his own household, some other people of his community, though small in number, were also rescued along with him. Moreover, the Quran declares that the generations which came after Prophet Noah (peace be upon him) were his descendants and of all those people who were rescued in the Ark: You are the descendants
of those whom We bore in the Ark with Noah. (Surah Al-Isra, Ayat 3). They were from the descendants of Adam, and from the seed of those whom we carried in the Ark with Noah. (Surah Maryam, Ayat 58).

 

(11:41) Noah said: ‘ Embark in it. In the name of Allah is its sailing and its anchorage. My Lord is Ever Forgiving, Most Merciful.

 

45. This humility shown by Prophet Noah (peace be upon him) that his delivery from the deluge was not due to his own plans, measures and efforts but to the mercy and compassion of his Lord, who is most Forgiving, is the true characteristic of a believer. The servant of God
adopts all necessary measures as a man of the world does, but he does not put his trust in those measures alone. Along with these he puts his trust in his Lord for their success, because he knows well that no measure can be adopted without His sanction, nor can it be put into practice nor can it achieve the required object unless it is helped by the compassion and favor of Allah.

(11:42) The Ark sailed along with them amid mountain-like waves. Noah, spotting his son at a distance, called out to him: ‘My son. embark with us. and do not be with the unbelievers.’

 

(11:43) The son replied: ‘I will go to a mountain for refuge and it will save me from the water.’ Noah said: ‘None can save anyone today from the command of Allah except those on whom He may have mercy.’ Thereupon a wave swept in between the two and he was drowned.

 

(11:44) And the command was given: ‘Earth! Swallow up your water’; and: ‘Heaven! Abate!’ So the water subsided, the command was fulfilled, and the Ark settled on Mount Judi,4¢ and it was said: ‘Away with the wrong-doing folk!’

46. According to the Quran, the Ark rested upon Mount Judi, which is situated to the north east of Jazirah Ibn Umar in Kurdistan. But according to the Bible its resting place was Mount Ararat in Armenia, which is one of the ranges of mountains of the same name that extends from Armenia to southern Kurdistan. Mount Judi is one of the mountains of the Ararat range, and is known by the same name even today. The ancient histories confirm that the resting place of the Ark was Mount Judi. For instance, Berasus, a religious leader of Babylonia, who lived about 250 years before Christ, says in his history of the Chaldeans that Noah’s Ark rested upon Mount Judi. Abydenus, a pupil of Aristotle, not only confirms the same but also says that many people of Iraq of his time possessed pieces of the Ark, which they ground in water and gave to the sick as a medicine.

Now let us consider the question: Did the deluge mentioned here cover the whole earth or was it confined to that particular region where Prophet Noah (peace be upon him) lived? This is a question which has not been finally settled up to this day. As far as the Bible and
the Israelite traditions are concerned, this was universal. (Genesis 7: 18- 24). But the Quran is silent about it, though it does say things which show that the whole human race after the deluge was the descendant of Prophet Noah (peace be upon him) and of those with him in the Ark, but this does not mean that the deluge covered all the earth. It may be explained like this: At that time of the history the only region of the earth, which was inhabited by the human race, was the region in which Noah lived, and the generations which came after the deluge, gradually spread over other parts of the earth. This theory is supported by two things. First, there is a conclusive proof that a great flood did come over the land of the Tigris and the Euphrates. This is confirmed by historical traditions, archaeological remains and geological evidence. But there are no such proofs in the other parts of the earth as might show that the deluge was universal. Secondly, traditions have come down to almost all the peoples of the earth living even in distant places like America and Australia, that once a great flood had come all over the earth. The only conclusion which can be drawn from the
above is that at one time the forefathers of all the people of the earth lived at one place. But, when afterwards they spread over different lands in the earth; they carried the traditions of the deluge along with them. Refer to (E.N. 47 of Surah Al- Aaraf).

 

(11:45) And Noah called out to his Lord, saying: ‘My Lord! My son is of my family. Surely Your promise is true,47 and You are the greatest of those who judge.48

 

47. That is, You promised that You will save the members of my family from this calamity; so save my son for he is also a member of my family.

48. That is, You are the greatest of all rulers: therefore Your decision is final and there can be no appeal against it. And You are the best of all rulers: therefore all Your decisions are based on perfect knowledge and absolute justice.

 

(11:46) In response Noah was told: ‘Most certainly he is not of your family;  he is of unrighteous conduct.49 So do not ask of Me for that concerning which you have no knowledge. I admonish you never to act like the ignorant ones.

49. Allah has called the wicked son of Prophet Noah (peace be upon him), as “His conduct was other than righteous”, for children are entrusted by the Creator to the care of parents so that they may bring them up and train them to become good persons, and fulfill the purpose for which He created man. If a father does his very best to process and turn the child into a righteous person, but fails in his efforts, the child, who was a sort of raw material in his hands, would be likened to a worthless act. It is obvious that the wicked son was a
worthless act, for he was not the sort of good work which his father had desired him to be.
So in this sense he did not belong to the family of Prophet Noah (peace be upon him), whom the Creator had sent to mold all his people into good acts, especially those who were of his own flesh and blood. Thus that unrighteous son had forfeited all the rights of blood he had with the Prophet as far as the torment of the deluge was concerned.

Now let us consider the other question: Why was not the request of the Prophet regarding his own flesh and blood granted? The answer is this: If any part of the body of a man becomes so rotten that the surgeon is of the definite opinion that that part must be cut off for
the sake of the safety of the rest of the body, the surgeon will not comply with the request of the man not to cut that part of his body, but will say: It is not a part of your body because it is rotten. This will not, however, mean that it was never actually a part of the body but will imply only this: As it has ceased to function rightly as a part of the body, it is no more a part of the body in the sense and for the purpose the healthy parts of the body are its parts.
Likewise, when it was said to Prophet Noah (peace be upon him): He is not of your family, it did not negate the fact that he was from his loins but implied: He does not deserve to be treated as a member of your righteous family because of his spoiled morals and conduct. As the torment of the deluge has been brought about to punish those who had sided with the unbelievers in the conflict of kufr and faith, your son does not deserve to be rescued from it along with the believers. Had it been a conflict between your descendants and those of the
unbelievers, the result would have been different, but this being a conflict between the righteous and the unrighteous, the former alone will be delivered from it.

The epithet, a worthless act, has been purposely applied to the son of Noah, for it is very meaningful. It points to the two different objects that the parents have in view in bringing up their children. Those parents who look merely at the surface of things, bring up and love
their children because they are from their loins or their wombs, irrespective of the fact whether they are righteous or unrighteous. But this epithet requires the believers to look upon their children as pieces of work entrusted to them in a natural way by their Creator, so that they should prepare and mold them so as to fulfill the object for which Allah has created man. Therefore, if a certain parent fails in his efforts to mold his child in a way to fulfill the very object for which the child was entrusted to him and the latter becomes a servant of Satan instead of his Lord, the parent should regard all his efforts for the child to have gone utterly waste. In that case there is no reason why that parent should have any consideration for that worthless act.

As a corollary to the above, the same rule will apply to the other relationships of a believer.
As a believer is one who believes in certain creeds and behaviors, all his relationships with the other people will be determined by those creeds and behaviors. If his blood relations have the qualities of a believer, their relationship with him becomes doubly stronger. But if
they are void of the qualities of a believer; the believer will confine his relationship with them only to the extent of blood relationships and will have no spiritual relationship with them. Consequently, if such a relative comes face to face with the believer in the conflict between kufr and the faith, the believer should fight with him just as he would with any other unbeliever.

50. This warning from his Lord does not mean that Prophet Noah (peace be upon him) was suffering from the lack of faith or that his faith had any tinge of weakness or that he had beliefs like those of the ignorant people. His response to this is rather a proof of his high
moral character. As Noah was like the other Prophets, a human being, he also suffered from the common human weakness, that is, natural parental love for children. So he begged his Lord to deliver his son from the deluge. Allah admonished him because the high character
of a Prophet demanded that he ought not to have made such a request even for his own flesh and blood. That is why no sooner was the warning administered to him than he realized that he had come down from the high position of a Prophet to the level of a mere father because of the critical psychological human weakness. Therefore immediately after the warning, he repented of his weakness, and behaved as if his own son had not been drowned in the deluge a moment before this. This character shown by him is a clear proof
that he was a true Prophet. He returned to the same height and meekly asked his Lord’s forgiveness for showing any concern for his own son who had forsaken the truth and sided with falsehood.

 

(11:47) Noah said: ‘My Lord! I take refuge with You that I should ask you for that concerning which I have no knowledge. And if You do not forgive me and do not show mercy to me, I shall be among the losers.

51. The Quran has cited the story of the drowning of the son of Prophet Noah (peace be upon him) to bring home to the people that Allah’s decrees are absolutely just and final.

This also served as a warning to the Quraish who considered themselves to be immune from the torment of Allah simply because they were the descendants of Prophet Abraham (peace be upon him), and had several gods and goddesses as their interceders. Likewise it was a warning to the Jews and the Christians who cherished, and still cherish, such beliefs, nay, even to those Muslims, who foolishly believe that their saintly ancestors and holy people will guard them against the consequences of the justice of Allah. For the tragic scene depicted here categorically refutes such false expectations and beliefs, saying: O foolish people! Why do you cherish such false hopes? When Our Prophet Noah could not save his son who was drowned before his very eyes, and his prayer for the son was not only rejected but he was rebuked for making such a prayer, how can you then expect that anyone much less than a Prophet can deliver you from the justice of Allah?

 

(11:48) It was said: ‘Noah! Disembark,2 with Our peace, and with blessings upon you and upon those who are with you. There are also people whom We shall allow to enjoy themselves for a while, and then a painful chastisement from Us shall afflict them.

52. That is, go down from the Mountain on which the Ark is resting.

(11:49) We reveal to you these accounts of matters that are beyond the reach of human perception. Neither you nor your people knew about them before this. Be, then, patient. Surely, the good end is for the God-fearing.

53. That is, you and your companions will come out successful at the end of the conflict just as Prophet Noah (peace be upon him) and his companions did. For this is the divine law that those who exert for the right cause, avoiding erroneous ways for fear of Allah, should come out successful in the end, even though they should meet with failures in the beginning of the conflict at the hands of the enemies of the truth. Therefore you should patiently bear the afflictions which you are suffering and stand steadfast against the obstacles you are encounter –ing in the way, and you should not be in the least disheartened by the painful and superficial successes of your enemies. If you practice fortitude, you will come out successful in the end like Noah and his companions.

 

(11:50) And to ‘Ad We sent their brother Hud. He said: ‘My people! Serve Allah: you have no god save Him. (In attributing partners to Allah) you have merely been fabricating lies.54

54. Please keep in view (E.Ns 51-56 of Surah Al-Aaraf).

55. That is, you have forged falsehood about all the deities you worship beside Allah, for in fact they possess no powers and no qualities that might entitle them to Godhead. As they have absolutely nothing in them which might make them the objects of worship and service, you have put in them false hopes that they would fulfill your desires and needs.

 

(11:51) My people! I seek no reward from you for my work. My reward lies only with Him Who created me. Do you not understand anything?

56. This concise sentence contains a very strong argument: The fact that you are taking a superficial view of my Message and rejecting it without paying due and deep consideration to it is a clear proof that you are not using your common sense. Had you tried to understand
the matter, you would have found much material for your consideration . You would have noticed that I have absolutely no personal interests: nay, I am suffering hardships, in conveying the message which cannot bring any benefit to me or to the members of my family. This is a conclusive proof that my faith has very sound bases which are strong enough to enable me to forsake all the worldly joys and comforts and encounter the enmity of the whole world by waging a war against the centuries old, established rites, customs and ways of life. Do these things not demand a deep and serious consideration? Why don’t you then use your common sense before rejecting the message outright?

 

(11:52) My people! Ask your Lord for forgiveness and turn to Him in repentance. He will shower abundant rains upon you from the heaven, and will add strength to your strength. Do not turn away as those given to guilt.’

57. This is the same thing that has been stated by the tounge of the Prophet (peace be upon him) in (Ayat 3). This is a clear proof that moral values count not only in the life of the Hereafter but also determine the rise and fall of nations in this world. This is because Allah rules over the world in accordance with moral principles and not on the basis of His physical laws alone. That is why Allah has declared in many places in the Quran that the fate of a community hangs on the message which He sends to it through His Prophet. If it accepts the message, He opens the gates of His favors and blessings for it, but if it rejects the message, then it is destroyed.

In short, this verse is an article of the moral law in accordance with which Allah deals with man. Conversely, the other article of the same principle of the law is that the community which, deluded by its worldly prosperity, begins to tread the paths of sin and iniquity is
ultimately destroyed. But if, during its headlong race towards its doom, it realizes its erroneous behavior and gives up its disobedience and turns in repentance towards Allah, its evil fate is changed and the impending scourge is averted and it is given a further term of respite along with blessings and favors.

 

(11:53) They said: ‘O Hud! You have not brought to us any clear evidence,58 and we are not going to forsake our gods merely because you say so. We are not going to believe you.

58. That is, you have not brought a clear sign as evidence to prove conclusively to us that you have been sent by Allah and that the message you are presenting before us is the truth.

 

(11:54) All we can say is that some god of ours has afflicted you with evil.2 .Hud said: ‘Indeed I take Allah as my witness,“ and you too to be my witnesses that I have nothing to do with your associating with Allah

59. That is, it appears that you had behaved rudely towards a god or goddess or saint: Consequently you have been smitten with madness and are being abused, dishonored and pelted with stones in the same streets in which you were respected and honored before this.

60. This was the refutation of their charge that he had not brought any clear evidence to them. It implied: You say that I have brought no evidence to prove that I have been sent by Allah who is a standing witness everywhere in His universe and giving evidence with the
phenomena of nature to show that the truth I have stated before you is absolutely correct.
This also proves conclusively that there is no sign of truth in what you falsely ascribe to your gods.

61. This is the answer of Prophet Houd (peace be upon him) to their assertion: We are not going to give up our gods at your word. (Ayat 53). His reply implied: Note it well that I, too, feel a strong disgust at the gods you have set up beside Allah.

 

(11:55) others than Him in His divinity. So conspire against me, all of you, and give me no respite.62

 

62. This is his answer to their threat: “Some of our gods have smitten you with some evil” Compare this with (Surah Younus, Ayat 71).

 

(11:56) I have put my trust in Allah, Who is my Lord and your Lord. There is no moving creature which He does not hold by its forelock. Surely, My Lord is on the straight path.63

63. That is, whatever my Lord does is always right and correct for all His ways are straight and just, and the judgments He passes are based entirely on truth and justice. Therefore you cannot come out successful in your conflict with me: for you have deviated from the right way and are committing wicked deeds, while I am on the right way.

 

(11:57) If you, then, turn away (from the truth), know that I have delivered the message with which I was sent to you. Now my Lord will set up another people in place of you and you shall in no way be able to harm Him.“ Surely my Lord keeps a watch over everything.  

64. This is his answer to their obdurate denial: “Nor will we believe in you.”

 

(11:58) And when Our command came to pass, We delivered Hud, together with  those who shared his faith, out of special mercy from Us. We delivered them from a woeful chastisement.

 

(11:59) Such were ‘Ad. They repudiated the signs of their Lord, disobeyed His Messengers, 65 and followed the bidding of every tyrannical enemy of the truth.

65. Though only one Messenger had come to them, he had presented the same message that had been presented by every Messenger in every age to every community. Therefore disobedience to one Messenger has been declared to be disobedience to all the Messengers.

 

(11:60) They were pursued by a curse in this world, and so will they be on the Day of Judgement .Lo! ‘Ad disbelieved in the Lord. Lo! ruined are ‘Ad, the people of Hud.

 

(11:61) And to Thamud We sent their brother Sali’h.66 He said: ‘My people! Serve Allah; you have no god other than Him. He brought you into being out of the earth, and has made you dwell in it.67 So ask Him to forgive you, and do turn towards Him in repentance.68 Indeed My Lord is near, responsive to prayers .69

66. Please keep in view (E.Ns 57-62 of Surah Al-Aaraf).

67. This is the proof of the claim: “You have no other Deity than Allah” .The argument is based on the fact which the mushriks themselves acknowledged that it is Allah Who is their Creator. Therefore Prophet Salih (peace be upon him) argued like this: You yourselves acknowledge that it is Allah Who has created your wonderful human body out of the lifeless particles of the earth and that it is Allah Who has made the earth a suitable place for you to live. How can then there be any Deity other than Allah Who may be worthy of Godhead, service and worship?

68. That is, so ask His forgiveness for the sin you have been committing by worshiping others.

69. In this concise sentence, the Quran has refuted a grave misunderstanding of the mushriks, which has in every age misled people into wrong creeds. They presumed that Allah lived far away from them and, therefore, was unapproachable like their own rulers on
the earth. As the only way of approach to them was an intercessor who alone could receive and present their requests and applications to their rulers, and convey their answers to them, they presumed that there should be some intercessor to help approach Allah and bring to them the answers to their prayers. Obviously this is a false presumption, which has been endorsed and encouraged by clever people that Allah is out of the reach of common people and it is not possible for them to reach Him and present their prayers and get their answers.
So they should search for such sacred beings as may have an approach to Him. Accordingly, they tried to secure the services of those who were well versed in the art of conveying the requests with the necessary presents and gifts to the Highest Authority. This misunder- standing created hosts of intercessors, and the establishment of the system of priesthood, which has so incapacitated the followers of mushrik creeds of ignorance that they cannot perform by themselves any religious ceremony from birth to death.

Now let us consider the concise answer of Prophet Salih (peace be upon him), by which he broke asunder the false presumption of the mushriks. It is this: Allah is near at hand, so you can invoke His help directly without the help of any interceder. He answers prayers, so you
can yourselves receive the answer to your prayer. Though He is the Highest, each one of you will find Him so near to yourself that you will be able to convey your request even in a whisper, nay, you are permitted to convey your requests openly or secretly to Him.
Therefore give up the folly of seeking interceders and setting them up as His partners, and address your prayers to Him Who is near at hand and answers prayers. (Refer also to (E.N. 188 of Surah Al-Baqarah).

 

(11:62) They said: ‘O Salih! Until now you were one of those among us on whom we placed great hopes.2 Now, would you  forbid us to worship what our forefathers were wont to worship?2 Indeed we are in disquieting doubt about what you are calling us 62

70. That is, we had expected that by your wisdom, intelligence, foresight, serious behavior and dignified personality, you would become a great and prosperous man. So we had looked forward to the great success you would achieve and to the manifold advantages we
would gain over other clans and tribes because of you. But you have brought to naught all of our hopes by adopting the way based on Tauhid and the Hereafter which is bound to lead us to utter ruin.

 

It may be noted here that the people of Muhammad (peace be upon him) have had the same great expectations of him. They, too, had a very high opinion of his abilities and capabilities  before his appointment as a Prophet. For they expected that he would become a great leader, and his foresight would bring innumerable benefits to them also. But when, contrary to their expectations, he began to invite them to the doctrines of Tauhid and the Hereafter, and preach the principles of high morality, they lost not only all hope in him, but began to entertain and express quite the reverse views. They said: What a pity, this man who was quite good till now has, under the influence of some charm, not only ruined his own career but has destroyed all of our hopes as well.

71. That was their argument for the worship of their gods. They said that they would worship them because their forefathers worshiped them. Prophet Salih (peace be upon him), argued like this: Worship Allah….Who has created you from the earth, and Who made it a
living place for you. In answer to this they argued, as if to say: These deities are also worthy of worship, and we will not give them up because our forefathers have been worshiping them for a long time. This is an apt example of the type of arguments employed by the
supporters of Islam and those of ignorance. The former base their arguments on sound reasoning, while the latter base them on blind imitation.

72. The Quran has not specified the nature of the doubts and feelings of distraction. This is because, though all of them had these feelings, these were different in different persons. For it is one of the characteristics of the message that it takes away the peace of mind of all these people to whom it is addressed. Though the feelings of distraction are of various kinds, everyone gets a portion of them. This is because it becomes simply impossible for anyone to continue treading the paths of deviation with that peace of mind which one had before the coming of the message. For it impels everyone to think whether one is following the right way or any of the wrong ways of ignorance. No one can shut one’s ears and eyes against the penetrating and merciless criticism of the weaknesses of the ways of ignorance, and the strong and rational arguments for the right way. Then the high moral character of the Messenger, his perseverance, his nobility, his gentle conduct, his frank and righteous attitude and his dignity cannot fail to shake their impressions even on the most obdurate, and prejudiced opponents. The message by itself attracts the best elements from that society and brings about the most revolutionary changes in the characters of its followers so as to make them models of excellence. Naturally all these things combine to produce the feelings of distraction in the minds of those who desire to uphold the ways of ignorance even after the coming of the truth.

 

(11:63) Salih said: ‘My people! What do you think? If I had a clear evidence from my Lord, and then He also bestowed His mercy upon me, who will rescue me from the punishment of Allah if I still disobey Him? You can only make me lose even more.73

73. This is the answer to the preceding question: If I disobey Allah by discarding the guidance I have received from Him in order to please you, you cannot defend me against Him. You will rather add to the intensity of my guilt of disobedience to Him. Thus I shall incur additional punishment from Him for misleading you instead of showing the right way for which I had been sent to you.

 

(11:64) My people! This she-camel of Allah is a sign for you. So let her pasture on Allah’s earth, and do not hurt her or else some chastisement – which is near at hand  should overtake you.

 

(11:65) But they slaughtered her. Thereupon Salih warned them: ‘Enjoy yourselves in your homes for a maximum of three days. This is a promise which shall not be belied.

 

(11:66) Then, when Our command came to pass, We saved Salih and those who shared his faith through Our special mercy, from the disgrace of that day.74 Truly Your Lord is All-Strong, All-Mighty.

74. According to the traditions that are current in the Sinai Peninsula, Allah delivered them from the torment and led them there. There is a Mount near Jabal-i-Musa, known by the name of Prophet Salih where, it is said, the Prophet took refuge after the destruction of his
people.

 

( 11:67) And the Blast overtook those who were wont to do wrong, and then they lay lifeless in their homes.

 

(11:68) as though they had never lived there before. Oh, verily the Thamud denied their Lord! Oh, the Thamud were destroyed.

 

(11:69) Indeed Our messengers came to Abraham, bearing glad tidings. They greeted him with ‘peace’, and Abraham answered back to them ‘peace’, and hurriedly brought to them a roasted calf.

 

75. This shows that the angels had come to Prophet Abraham (peace be upon him) in the form of human beings and had not disclosed their identity. Therefore he took them for strangers and brought a roasted calf for their entertainment.

 

(11:70) When he perceived that their hands could not reach it, he mistrusted them, and felt afraid of them. They said: ‘Do not be afraid. We have been sent to the people of Lot.76

76. Some commentators are of the view that Prophet Abraham (peace be upon him) was afraid of them because of their refusal to eat his meal. He had concluded that they had come to him with some evil intention. For, according to the Arab tradition, if some strangers
refused hospitality, it meant that they had not come as guests but as enemies to plunder. But this view is not supported by the succeeding verse.

77. The wording of their answer shows that Prophet Abraham (peace be upon him) had understood from their refusal to eat that they were angels. But he was afraid of their visit because he knew that the coming of the angels in the human shape did not bode well: So he
was fearful that they might have come to take them to task for some offense committed by the people of his household or of his habitation or by himself. Had it been the same thing that the commentators presumed, then their answer should have been, “Don’t fear us for we
are angels from your Lord.” But the answer they gave to remove his fear, “Don’t have any fear for we have been sent to the people of Lot (and not to you),” shows that Prophet Abraham (peace be upon him) knew that they were angels but was troubled in his mind as to the reason of their visit in the human form. This was because the angels came in human form when some one was either to be put to a hard trial or punished severely for some offense.

 

Published
Categorized as quran

By Tariq Saleem

I am a student of Quran and keen to make dawah for inviting peoples to save there selves from hellfire. This life is very short then the eternal life after death every body has to think about it and do some research to walk on a true path.

Leave a comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: